Cuando la playa se inundó de luz y sol
y cuando el mar con su rubor habló de amor,
cuando soñaba en el azul,
fue realidad ese soñar, llegaste tú.
Flor de un verano,
nuestro amor, tal vez, será,
que una fatal brisa otoñal, marchitará,
fin de mi sueño de ilusión,
que en esta playa naufragará mi corazón.
Y seguirán igual arena y mar,
la playa en soledad se quedará;
el eco eso de tu voz se extinguirá,
las huellas de los dos se borrarán.
Cuando en la playa nuevamente brille el sol,
allí estaré y junto al mar recordaré,
evocaré en la inmensidad de nuestro amor,
que me brindó felicidad.
A ver, hace años, en TVE salió un anuncio típico de autopromoción, concretamente de Televisión Española en Canarias, en la que se veía imágenes en blanco y negro de una playa (creo que de Las Canteras), con la gente jugando a las cartas, los niños corriendo por ahí… Y tenía de fondo esta canción acompañada por una chica con acento francés y una guitarra. ¡Quiero saber quién es esa cantante!
This must be underwater love
The way I feel it slipping all over me
This must be underwater love
The way I feel it
O que que é esse amor, d’água
Deve sentir muito parecido a esse amor
This is it
Underwater love
It is so deep
So beautifully liquid
Esse amor com paixão, ai
Esse amor com paixão, ai que coisa
After the rain comes sun
After the sun comes rain again
After the rain comes sun
After the sun comes rain again
This must be underwater love
The way I feel it slipping all over me
This must be underwater love
The way I feel it
O que que é esse amor, d’água
Eu sei que eu não quero mais nada
Follow me now
To a place you only dream of
Before I came along
When I first saw you
I was deep in clear blue water
The sun was shining
Calling me to come and see you
I touched your soft skin
And you jumped in with your eyes closed
And a smile upon your face
Você vem, você vai
Você vem e cai
E vem aqui pra cá
Porque eu quero te beijar na sua boca
Que coisa louca
Vem aqui pra cá
Porque eu quero te beijar na sua boca
Ai que boca gostosa
After the rain comes sun
After the sun comes rain again
After the rain comes sun
After the sun comes rain again
Cai cai e tudo tudo cai
Tudo cai pra lá e pra cá
Pra lá e pra cá
E vamos nadar
Y vamos nadar e tudo tudo dá
This must be underwater love
The way I feel it slipping all over me
This must be underwater love
The way I feel it
Oh oh d’água we are full
Underwater
Oh underwater love
This underwater love
This underwater love
Underwater love
Hacía años que había escuchado esta cación pero no sabía el título hasta hace cosa de un mes…
Sin duda uno de los mayores virtuosos del violín, si no es el que más. Se dijo que había hecho un pacto con el Diablo por el que a cambio de su alma podía tocar el violín de tal manera. El máximo exponente de su capacidad vendría con sus 24 caprichos, los caprichos de Paganini como se conocen normalmente.
Si quieres leer más sobre su biografía, datos curiosos o simplemente eschuchar algunas de sus obras pincha aquí o aquí.
Ain’t no sunshine when she’s gone.
It’s not warm when she’s away.
Ain’t no sunshine when she’s gone
and she’s always gone too long
anytime she goes away.
Wonder this time where she’s gone,
wonder if she’s gone to stay
Ain’t no sunshine when she’s gone
and this house just ain’t no home
anytime she goes away.
And I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know
Hey, I ought to leave the young thing alone,
but ain’t no sunshine when she’s gone,
ain’t no sunshine when she’s gone,
only darkness everyday.
Ain’t no sunshine when she’s gone,
and this house just ain’t no home
anytime she goes away.
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Buena canción, sí señor, y expresa perfectamente lo que sientes cuando se va esa chica por la que sientes algo importante…