Y con un saltito…

Vale, hace 2 minutos que acabo de entender por qué piden desde Colombia la letra de "Borracho hasta el amanecer", y no es que no tengan derecho a pedirla, si no que por lo visto está siendo un éxito por aquellas tierras. El cómo esta canción ha dado semejante salto hasta allá, aparte de que está editada desde hace más de 10 años aquí en Canarias, es un misterio, pero sin duda es una gran noticia para Los Coquillos.

Te tengo calado

Mirando en los referentes del blog he visto que un usuario colombiano ha entrado con la consulta sobre la letra de la canción de Los Coquillos «Borracho hasta el amanecer». Pues será cuestión de transcribirla para próximas consultas, pero no aseguro que sea la letra real, ya que la escribo «de oido». Sin duda tengo la ayuda de ser «casi» de la tierra de este grupo, ya que son de Gran Canaria y yo de Tenerife, pero bueno, menos da una piedra.

Los CoquillosBorracho hasta el amanecer (en vivo)
Adivina muñeca quién viene esta noche
a apropiarse con derroche
de la barra de este bar.
Todavía no perdí el sentido común
no necesito de Freud
ni mi familia huyó al Aaiun

Sólo quiero concentrarme en este lugar
mucho tiempo, mucho tiempo
más o menos hasta el amanecer

Borracho, borracho hasta el amanecer
Ay, borracho, borracho hasta el amanecer
Muy borracho, borracho hasta el amanecer
Totalmente borracho, borracho hasta el amanecer

De la misma forma que se nace para morir
y que la eternidad se alcanza
en un segundo de heroísmo.
Soy testigo de una curación milagrosa
el alcohol limpia mis heridas
y me impide verte

Sólo quiero concentrarme en este lugar
mucho tiempo, mucho tiempo
más o menos hasta el amanecer

Borracho, borracho hasta el amanecer
Ay, borracho, borracho hasta el amanecer
Muy borracho, borracho hasta el amanecer
Totalmente borracho, borracho hasta el amanecer

(Solo instrumental)

Sigo el método Stanislavski de interpretación
únicamente preciso una botella de ron Artemi,
un enyesque de queso de Guía
y por supuesto, tu ausenca.
No cimbreas tu cintura ni me muestras tus encantos
ya sabes que en noches como esta soy vegetariano

Sólo quiero concentrarme en este lugar
mucho tiempo, mucho tiempo
más o menos hasta el amanecer

Borracho, borracho hasta el amanecer
Ay, borracho, borracho hasta el amanecer
Muy borracho, borracho hasta el amanecer
Absolutamente borracho, borracho hasta el amanecer

(Solo instrumental)

Borracho, borracho hasta el amanecer
Ay, borracho, borracho hasta el amanecer
Muy borracho, borracho hasta el amanecer
Absolutamente, borracho hasta el amanecer

Borracho, borracho hasta el amanecer
Ay, borracho, borracho hasta el amanecer
Muy borracho, borracho hasta el amanecer
Borracho, borracho hasta el amanecer

Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer

Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer
Borracho hasta el amanecer

 

Rebuscando…

Pues ciertamente tengo este fragmento de texto guardado, pero no sé quién es el autor ni nada de nada. A continuación paso a hacer copy – paste:

La señora Ciriaca Valdetorres, viuda de Horcajo, la mamá de la Capitolina y cuarta suegra en funciones del señor Ramón, luce aleta dorsal como los tiburones, sólo que más recia y carnosa y menos ofensiva y musculada. Las chepas de las señoras mayores suelen ser más a lo manso y camello que a lo bravo y escualo: es ésta casi una regla general o, al menos, una regla que tiene muy contadas y escasas excepciones. La señora Ciriaca, en sus viciosas y decadentes ansias seniles, también gasta calva, lo que le da un aspecto muy interesante. Su yerno, el señor Ramón, un 31 de enero -San Ciriaco, mártir de Alejandría-, quiso sacarle brillo a la calva de su cuarta suegra con líquido limpiaventanas pero, como la condenada no se estuvo quieta, se le fue el pulso, se le derramó medio frasco en un ojo y, claro es, la dejó tuerta. La cosa (salvo el detalle de que la señora Ciriaca se quedó con un ojo de color yogur) tuvo su gracia, sin duda alguna, y los amigos del señor Ramón se partían de risa cuando el señor Ramón se lo contaba.

Sin duda un documento extraorinario

Aburrimiento x tarde de sábado = filosofía + versos

Pues mirando logs de conversaciones he encontrado un par de frasecillas que me han salido en momentos de inspiración, y como estoy tan aburrido pues pondré alguna por aquí:

«Pobre de aquel que no tenga un punto de locura, qué vida más aburrida tendría»

«El amor es estar loco por alguien, así que tampoco pasa nada por estar loco»

«El insulto es el recurso de los que se quedan sin argumentos»

Es posible que alguna frase ya tenga dueño… Ahora mismo no lo sé, pero bueno, en su momento me salieron así y sonaron bien ^_^. También rebuscando encontré unos versos que tenía escritos de hace tiempillo ya, pero ahora mismo no recuerdo cuál fue el motivo de mi repentina inspiración para este arrebato poético:

Este adiós no maquilla un hasta luego,
este nunca no esconde un ojalá,
estas cenizas no juegan con fuego,
este ciego ya no mira hacia atrás.

El notario firma lo que escribo,
por esta letra no protestaré.
Ahórrate el acuso del recibo,
estas vísperas son las de después;
no me hables, es lo único que pido,
no recordarte te puedo prometer.

A este ruido, tan huérfano de padre,
no voy a permitirle que taladre
a un corazón podrido de latir.

Este pez ya no muere por tu boca,
este loco tus manos ya no toca,
estos ojos ya no lloran más por ti.

Seguiremos informando.

Follow Me

Pues sí, acabo de terminar de ver ahora mismo la peli de Ghost In The Shell: Innocence y se me han erizado los pelillos al escuchar la canción del ending de la película. El título de la canción es «Follow Me», interpretada por la cantante de jazz Kimiko Itoh. A priori nada destacable salvo que es una versión modificada del segundo movimiento del famoso Concierto de Aranjuez del maestro Joaquín Rodrigo. Buscando por Internet es triste leer cosas como «hecho famoso por el album de Miles Davis «Sketches of Spain» (traducido de una página estadounidense). ¿Qué pasa, que la música clásica sólo se da a conocer si alguien hace una versión de una canción de algún compositor? ¿Será que los americanos sólo conocen de España los típicos tópicos de «paella», «ole» y «Ansar»? En fin, menos mal que la cantante es japonesa y que por las tierras niponas no existe el mismo ostracismo que denotan los yankees en su «tierra de las libertades».

El lenguaje del amor (Love Speakeasy)

Estoy aburrido, así que me he puesto a buscar cómo se dice «te quiero» en diferentes idiomas Happy

Albanés Te dua
Alemán Ich liebe Dich
?rabe Ana Behibek (Chico a chica)
Ana Behibak (Chica a chico)
Armenio Yes kez si’rumem
Búlgaro Obicham te
Catalán T’estimo
Cheyenne Ne mohotatse
Chino Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantones)
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarin)
Wo ie ni ( » )
Woo ai nee(
Wo ay ni(«)
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)
Coreano Dangsinul saranghee yo
Creol Mi aime jou
Esperanto Mi amas vin
Etíope Afgreki’
Francés Je t’aime
Gaélico Ta gra agam ort
Gallego Quérote
Griego S’apayo
Hebreo Ani o’have otach (Chico a chica)
Ani o’he’vet ot’cha (Chica a chico)
Holandés Ik Hou Van Je
Húngaro Szeretlek
Inglés I love you
Irlandés Taim i’ ngra leat
Italiano Ti amo
Japonés Kimi o ai shiteru
Latín Vos amo
Libanés Bahibak
Lituano Tave myliu
Portugués Amo
Ruso Ya vas liubliu
Sioux Techihhila
Sueco Jag a»lskar dig
Vasco (euskera) Maite Zaitut
Vietnamita Anh ye^u em (hombre a la mujer)
Em ye^u anh (la mujer al hombre)


Talib Kweli & Hi Tek – Love Language feat Les Nubians
«L’amour n’a pas de frontière
Restes car je t’aime comme tu es
J’ai traversé l’océan du verbe
Et je t’ai trouvé»

[Escuchando: Talib Kweli & Hi Tek – Love Language feat. Les Nubians (5:03)]