Debí llorar

Spoiler
Debí llorar y ya ves,
casi siento placer
debí llorar de dolor,
por vergüenza tal vez.

Debí sufrir el bochorno
de tu insensatez
pero ya ves
yo apenas estoy triste y solo.

Y es que sufrir sin razón
es fugaz padecer.
Yo concebí tu traición
como un simple revés.

De quién jamás podrá saber
cuanto cariño soy capaz de ofrecer.
Debí llorar pero pensé
¿por qué?.

Canción original del dúo de compositores cubanos Giraldo Piloto y Alberto Vera, versionada por Silvia Pérez Cruz y Javier Colina Trio.

Where Is My Mind?

«Where Is My Mind?» es una canción de la banda americana de rock Pixies y aparece en su álbum de 1988 Surfer Rosa. La canción fue escrita por su miembro principal Black Francis mientras asistía a clases en la Universidad de Massachusetts Amherst, inspirado por sus experiencias mientras hacía submarinismo en el Caribe. Más tarde diría que tenía «a este pequeño pez intentando perseguirme –no sé demasiado del comportamiento de los peces».

Spoiler

Oh – stop

With your feet in the air
and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But there’s nothing in it
And you’ll ask yourself

Where is my mind?
Where is my mind?
Where is my mind?

Way out in the water
See it swimmin’

I was swimmin’ in the Caribbean
Animals were hiding behind the rocks
Except the little fish
But they told me, he swears
Tryin’ to talk to me, coy koi.

Where is my mind?
Where is my mind?
Where is my mind?

Way out in the water
See it swimmin’

With your feet in the air
and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
If there’s nothing in it
And you’ll ask yourself

Where is my mind?
Where is my mind?
Where is my mind?

Oh
With your feet in the air
and your head on the ground
Oh
Try this trick and spin it, yeah
Oh
Oh

Recientemente he escuchado en la banda sonora de la película «It’s Kind of a Funny Story» la versión instrumental de este tema a cargo del pianista francés Maxence Cyrin, el cual se dedica ha realizar versiones instrumentales.

Quimeras

Godzilla!La primera vez que escuché esa palabra fue hace muchos años, era niño, y nunca busqué su significado aunque conocía el sentido por el contexto en el que usaba. Una quimera, además de ser un animal mitológico, es una invención, una ilusión, algo imaginado que se cree como real o alcanzable pero en realidad no lo es.

La cuestión es que recientemente he visto una frase que decía lo siguiente:

Que es preferible nadar en quimeras que esperar en la orilla

He de confesar que me sonaba de algo, así que echando mano de Google he dado con el origen: es un verso de la letra de una canción del compositor, cantante y músico madrileño Quique González, Ardiendo a un clavo, canción editada únicamente en un disco compilación titulado Cantautores, la nueva generación.

Spoiler

Ahora no sé si tendré que esperar el eclipse de luna
La última copa en el último bar o el veneno de lluvia
Un taxi libre o quizás invitar a beber a la rubia
O disfrutar de la virginidad de una página en blanco.

Y si me agarro a tu aplauso, como ardiendo a un clavo
Si me aferro al brillar de tu risa
Que sostenga un cigarro encendido en mis labios
Si no tengo billete de ida

Aún no he podido arrancarme la lanza que abrió mi costado
Dicen que sólo camino los que por mi sombra se han guiado
Aún no comprendo cómo los bomberos han tardado tanto
En sofocar el fuego que ambos provocamos.

Y si me agarro a tu aplauso, como ardiendo a un clavo
Si me aferro al brillar de tu risa
Que sostenga un cigarro encendido en mis labios
Si no tengo billete de ida

Ya sé que es fácil decir no dobles jamás la rodilla
Que es preferible nadar en quimeras que esperar en la orilla
Que una marea consiga dejar dormidas las ideas
A los que crecimos en la misma escuela.

Y si me agarro a tu aplauso, como ardiendo a un clavo
Si me aferro al brillar de tu risa
Que sostenga un cigarro encendido en mis labios
Si no tengo billete de ida
Que sostenga un cigarro encendido en mis labios
Si no tengo billete de ida

No voy a hacer una crítica musical de la canción, es simplemente que ese verso me ha animado a escribir este post. No creo que nadar en quimeras sea preferible a estar en la orilla, sobre todo porque la quimera, por definición, no es real sino un simple espejismo creado por nuestra mente basándose en nuestros anhelos y que no trasciende más allá del dominio de la imaginación. Sobra decir que la acción de nadar en ella no es más que una representación metafórica del hecho de creer en la quimera en cuestión.

Basándonos en esto, partimos de la idea que esa persona no es consciente de la propia naturaleza de la quimera, que verdaderamente piensa que es real y por lo tanto se aventura a creer en ella. Si realmente llegase a saber que se trata de una ilusión esta revelación negaría la propia existencia de la quimera y, por lo tanto, imposibilitaría el hecho de creer en ella. Vivir en un sueño conlleva ciertos riesgos, como el despertar de él para comprobar que en realidad era todo producto de la imaginación.

Entonces, ¿es preferible estar empapado de falsas ilusiones o permanecer estático en la realidad? Ni tanto ni tan poco, porque tan perjudicial es creer en fantasías como estar anclado a la espera de algo sobre lo que no tenemos certeza de su llegada. Al final no sería más que otra quimera, como las olas que llegan a la orilla y que nos mojan los zapatos mientras miramos al horizonte en busca de alguna señal.

Personalmente prefiero estar seco y pasear por la orilla; a veces entre aquello que ha arrastrado la marea encuentras cosas interesantes.

Modjo – Lady (Hear me Tonight)

«Lady (Hear Me Tonight)» es el single de debut del duo de house francés Modjo, escrito e interpretado por el productor Romain Tranchart y el vocalista Yann Destagnol, publicado en 2000.

Spoiler

Lady, hear me tonight,
‘Cos my feeling is just so right.
As we dance,
By the moonlight.
Can’t you see, you’re my delight
Lady, I just feel like
I won’t get you outta my mind
I feel love for the first time
And I know that it’s true I can tell by the look in your eyes

Es una canción de house que utiliza un sample de guitarra de la canción «Soup for One» del conocido grupo de disco y r&b Chic, por lo que Nile Rodgers y Bernard Edwards, los creadores de la original, también aparecen en los créditos de la canción de Modjo como escritores.

Fue el único número uno de Modjo en Reino Unido, posición en la que se mantuvo durante dos semanas. El single incluía la versión original de la pista además de una versión acústica, ambas interpretadas por Modjo.

Thinking of you

«Thinking of you» es una canción escrita y producida por Nile Rodgers y Bernard Edwards y como muchos de sus éxitos fue creado sobre las bases rítmicas de sus famosos arreglos de guitarra y bajo. Fue publicada como un sencillo por el grupo Sister Sledge en 1984 y se convirtió en un éxito en Reino Unido, aunque originalmente fue grabado para su álbum de 1979 We Are Family.

Spoiler

Everybody let me tell you ‘bout my love
Brought to you by an angel from above
Fully equipped with a lifetime guarantee
Once you try it, I am sure that you’ll see

(Without love)
There’s no reason to live
(Without you)
What would I do with the love I give
(All my lovin’)
To you I’ll be giving
And I promise, yes I’ll do, as long as I’m living

I’m thinking of you and the things you do to me
That makes me love you, now I’m living in ecstasy
Hey, it’s you and the things you do to me
That makes me love you, now I’m living in ecstasy

All the time he makes me glad that I’m alive
Together we will survive
And what do you think brought the sun out today
It’s my baby, oh, help me sing

(Without love)
Without love there’s no reason to live
(Without you)
Oh, what would I do with the love I give
(All my lovin’)
To you I’ll be giving
And I promise, yes I’ll do, as long as I’m living

I’m thinking of you and the things you do to me
That makes me love you, now I’m living in ecstasy
Hey, it’s you and the things you do to me
That makes me love you, now I’m living in ecstasy

I’m in love again
And it feels so, so good

Hey, it’s you and the things you do to me
That makes me love you, now I’m living in ecstasy
Yeah, it’s you and I
(You and the things you do to me)
(That makes me love you)
That makes me love you, oh
(Now I’m living in ecstasy), oh

It’s you, you, you, yeah
(And the things you do to me)
(That makes me love you)
That makes me love you, hey, hey
(Now I’m living in ecstasy)

(You and the things you do to me)
Let me tell you ‘bout the stars above, yeah
(That makes me love you, now I’m living in ecstasy)
Man I love

It’s you, yeah, yeah, yeah
(And the things you do to me)
(That makes me love you)
That makes me love you
(Now I’m living in ecstasy)
That makes me love you

(You and the things you do to me)
Just keep on doin’ what you’re doin’ to me, hey
(That makes me love you, now I’m living in ecstasy)
Oh, it’s ecstasy

It’s you, you, you
(You and the things you do to me)
(That makes me love you, now I’m living in ecstasy)
Oh, it’s you, you, oh
(You and the things you do to me)
(That makes me love you, now I’m living in ecstasy)

Posteriormente, Paul Weller hace una versión de esta canción en su álbum de 2004 Studio 150 que personalmente encuentro deliciosa.

Recientemente he descubierto esta otra versión a cargo de Monday Michiru con ritmos más latinos que me ha parecido muy curiosa.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=tVs39jxsIlA]

Por cierto, lo siento por los vídeos, sobre todo los dos primeros, pero lo importante es que no le hagan mucho caso a las imágenes y se queden con el sonido en sí.

Are you ready for love?

«Are You Ready for Love» es una canción grabada por Elton John en 1977 y publicada originalmente en 1979, escrita por Leroy Bell, Thom Bell y Casey James. En 2003 fue lanzado un CD con versiones de esta canción en la que se incluía un vídeo de la canción, con grabaciones de estudio de 1977 en las que se veía a Elton grabando su voz con algunos fragmentos de conciertos y otros eventos, incluyendo imágenes de su espectáculo de 1975 en Los Angeles en el Dodger Stadium.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=x_33Vr-ZujQ]

Spoiler

Catch a star if you can
Wish for something special
Let it be me,
my love is free

Sing a song to yourself
Think of someone listening
One melody,
you’re all for me

I’ll write a symphony just for you and me
If you let me love you,
I’ll paint a masterpiece
Just for you to see
If you let me love you,
let me love you

Are you ready, are you ready for love
Yes I am oh yeah
Are you ready, are you ready for love
Yes I am oh yeah
Are you ready, are you ready for love

You’re the one like the sun
Shine your love around me
You’ll always be
the one for me

Say the word and I’ll be there
Loving you forever
Don’t let me go
Just say it’s so

We’ll hear the music ring
from the mountain tops
To the valley below us
We’ll serenade the world
With a lullaby so the angels will know us
Angels will know us

are you ready, are you ready for love
yes i am oh yeah

are you ready, are you ready for love
yes i am oh yeah

Recientemente ha caído en mis manos dos discos de Rhythms del Mundo, unos álbumes sin ánimo de lucro de colaboraciones en el que se fusionan famosas estrellas de la música cubana con canciones de artistas internacionales. Los beneficios van destinados a la organización medioambiental Artists Project Earth, que promueve la sensibilización y los fondos para proyectos en relación con el cambio climático y ayudas en los desastres naturales. Aquí está la versión que han hecho The Kooks del clásico de Elton John.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=LR4kR9VuVRo]